ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه
قبل از اینکه بخواهیم یک تعریف کاملی از این موضوع داشته باشیم بد نیست بدانید که نام دیگر این گواهی، برگه عدم سابقه کیفری نیز خواهد بود. این برگه مدرکی است که توسط مرجع قضایی صادرشده و در آن مشخصات فردی، تاریخ صدور و تأییدیه مبنی بر نداشتن سابقه کیفری لحاظ میشود.
اگر قصد مهاجرت به کشورهای خارجی را دارید که نیاز به اخذ ویزا میباشند. یکی از مدارکی که بسیار قابل استفاده است ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه خواهد بود. بسیاری سفارتخانهها بنا به برخی شرایط جهت اخذ ویزای تحصیلی، کاری و یا گردشگری از متقاضیانی که نیاز به دریافت این خدمات دارند، ترجمه مدارک هویتی از جمله ترجمه این اسناد را نیز درخواست خواهند کرد. این مدارک هویتی تنها توسط مترجمان رسمی قابل انجام است. درصورتیکه میخواهید با روند ترجمه این گواهی آشنا شوید در ادامه با ما همراه باشید.
آشنایی با مراحل صدور گواهی عدم سوء پیشینه
اگر میخواهید با روند دریافت این گواهی در کشور آشنا شوید بایستی بدانید دریافت این مدرک فرایند سخت و پیچیدهای ندارد. گواهی عدم سوء پیشینه برای تمامی افرادی که قصد دارند برای ارائه آن به یک شرکت و یا سازمان جهت انجام کار و یا هر اهداف دیگری بنابهدرخواست متقاضی از طریق پیشخوان دولت صادر میشود. هنگام درخواست صدور آن افراد بایستی مدارک مختلفی از جمله: اصل شناسنامه، اصل کارت ملی، یک قطعه عکس، آدرس کامل پستی، تکمیل فرم درخواست به همراه واریز مبلغ 27500 تومان بهحسابهای بانک ملی نیروی انتظامی و دادگستری خواهد بود.
بهتر است این نکته را بدانید شما میتوانید برای صدور این گواهی چند نسخه را از دفتر پیشخوان دولت طلب کنید که میتوانید همزمان 2 نسخه و یا بیشتر را با مبالغ اضافی درخواست نمایید. اما برای افرادی که در خارج از کشور زندگی میکنند و به هر دلیلی نیاز به صدور گواهی سوء پیشینه دارند دو روش وجود دارد:
- گواهی عدم سوء پیشینه بین المللی که از طریق پلیس اینترپل گرفته میشود و متقاضی میتواند آن را مستقیم به سفارت یا مرجع مربوطه ارائه دهد.
- متقاضی میتواند وارد سامانه عدل ایران به آدرس www.adliran.ir شود و درخواستش را برای صدور گواهی عدم سوء پیشینه ایرانیان خارج از کشور ثبت کند. پس ار آماده شدن و صدور گواهی، لینک مربوطه برای متقاضی ارسال میشود. متقاضی میتواند همان لینک را در اختیار دفتر ترجمه قرار بدهد تا مراحل ترجمه انجام شود.
کاربردهای اصلی ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه
در ادامه شما را با دلایل و کاربردهای اصلی ترجمه این مدرک آشنا خواهیم کرد که شامل موارد زیر است:
- امور مربوط به اقامت و مهاجرت (برای اقداماتی چون اخذ ویزای شنگن و یا حتی اقامت در کشور ترکیه)
- موارد مربوط به تحصیل در دانشگاههای خارجی
- استخدام در شرکتهای بینالمللی
- راهاندازی کسبوکار و ثبت شرکت در کشورهای خارجی
اهمیت ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه کیفری
یکی از مهمترین دلایلی که افراد نیاز به ترجمه رسمی این مدرک هویتی دارند این است که مراجع قانونی و اداری در کشورهای خارجی این مدرک را به زبان فارسی قبول ندارند. به همین دلیل برای اینکه این گواهی در کشورهای خارجی به رسمیت شناخته شود بایستی توسط مترجم رسمی قوه قضاییه در ایران ترجمهشده و سپس با مهر و امضای رسمی مترجم و اخذ تاییدات لازم به رسمیت شناخته شود.
مراحل ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه برای اتباع خارجی
یکی از بیشترین درخواستها و سؤالات برای این مدارک این است که اتباع خارجی چگونه میتوانند مدارک سوءپیشینه خود را ترجمه رسمی نمایند. لازم به ذکر است این فرآیند بایستی با دقت بسیار کاملی انجام شود. ما در ادامه مراحل کامل آن را برای شما عزیزان شرح خواهیم داد.
1- مراجعه به مراکز صدور گواهی برای دریافت گواهی عدم سوء پیشینه
اتباع خارجی که در کشور ایران مقیم هستند بایستی ابتدا به اداره پلیس مهاجرت و گذرنامه ناجا مراجعه کنند. آن دسته از اتباعی که در شهرستانها فعالیت میکنند بایستی به اداره اتباع خارجی شهرستان مراجعه کنند.
مدارک موردنیاز
- اصل و کپی مدرک پاسپورت
- اصل و کپی مجوز اقامت
- عکس پرسنلی
- تکمیل فرم درخواست
- پرداخت هزینههای مربوطه
- انگشتنگاری
2- ترجمه رسمی گواهی
پس از دریافت مدرک اصلی گواهی سوء پیشینه بایستی برای ترجمه به یک دارالترجمه رسمی مراجعه کنید. دفتر ترجمه صبا امکان ترجمه انواع اسناد و مدارک شما را به زبانهای مختلفی چون انگلیسی، آلمانی، فرانسوی، ترکی استانبولی و غیره را خواهد داشت.
برای انجام این اقدامات بایستی اصل گواهی به مترجم ارائه گردد، سپس ترجمه روی سربرگ قوه قضاییه به همراه مهر مترجم و امضای آن ارائه میگردد. همچنین در صورت نیاز تاییدات کامل دادگستری و وزارت امور خارجه نیز اخذ خواهد داشت. درنهایت، ممکن است نیاز باشد ترجمه گواهی به سفارت یا کنسولگری کشور مقصد ارائه شود تا آنها نیز آن را تأیید کنند.
نکات مهم در انتخاب بهترین دارالترجمه
انتخاب یک دفتر ترجمه رسمی معتبر و باتجربه ممکن است کمی با چالش همراه باشد؛ اما اگر با آگاهی کامل این مورد انجام شود میتواند روی کیفیت و صحت ترجمهها مهر تأیید بزند. بهصورت کلی نکات مهم شامل موارد زیر خواهد بود.
1- داشتن مجوز رسمی فعالیت از طرف قوه قضاییه
درصورتیکه میخواهید مطمئن شوید آیا دارالترجمهای به صورت رسمی فعالیت میکند بایستی شماره کد رسمی مترجم حضوری را داشته باشید و آن را در سامانه امور مترجمان جستجو نمایید. معمولاً در وبسایتهای دارالترجمهها این کد رسمی درج میشود.
2- سابقه و رزومه کاری
میتوانید رزومه کاری یک دفتر ترجمه را درخواست کرده و یا در اینترنت به دنبال ردپایی از فعالیتهای مؤثر و مستمر آن باشید.
3- تعداد مترجمان رسمی
گاهی اوقات برخی دارالترجمههای رسمی علاوه بر حضور یک مترجم رسمی از چندین مترجم رسمی بهصورت همزمان استفاده میکنند که این نشان از توانایی این مراکز خواهد داشت.
4- نظرات مشتریان قبلی
یکی دیگر از نکات مهم در انتخاب یک مرکز ترجمه خوب، مطالعه نظرات و بازخوردهای مشتریان قبلی خواهد بود.
5- خدمات تکمیلی
برخی از دفاتر ترجمه میتوانند علاوه بر ترجمههای رسمی انواع مدارک هویتی، تحصیلی و شغلی امکان اخذ تاییدات از سفارت و همچنین دادگستری و امور خارجه را دریافت کرده و در این مورد مشاوره رایگان ارائه کنند.
ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه در دارالترجمه
افرادی که نیاز به ترجمه قانونی و رسمی این گواهی دارند لازم به ذکر است بدانند هیچگونه پیچیدگی و تشریفات خاصی برای انجام ترجمههای رسمی مدارک هویتی از جمله عدم سوء پیشینه وجود ندارد. مترجمان رسمی میتوانند تنها از روی اصل مدارک اقدام به ترجمههای رسمی نمایند. لازم به ذکر است درصورتیکه از اعتبار اصلی این گواهی نگذشته باشد روند اخذ تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیز توسط دارالترجمه رسمی انجام میگردد.
لازم به ذکر است افرادی که میخواهند آن را به سفارت کشور مقصد ارائه دهند باید گذرنامه خود را نیز بهعنوان یک معرفینامه ارائه دهند. در روند ترجمه رسمی این مدارک مترجم از روی اصل مدارک و اسپل دقیق اسامی، این خدمات را به همراه تأییدات کامل در دارالترجمه انجام میدهد.
مدت زمان ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه
مدت زمان ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه کیفری معمولاً نسبت به دیگر اسناد و مدارک سریعتر میباشد. البته این مورد بسته به حجم کاری دارالترجمه و زبان موردنظر نیز دارد. معمولاً از 1 روز تا چند روز کاری متغیر است. بااینحال اگر نیاز به تاییدات قانونی دادگستری و امور خارجه باشد بسته به فرآیند اداری به زمان ترجمه افزوده میشود. همچنین اگر نیاز به ترجمه فوری این مدارک دارید حتماً قبل از ترجمه این مورد را با دارالترجمه رسمی در میان بگذارید.
اعتبار ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه
اگر منظور اعتبار قبل از ترجمه باشد لازم به ذکر است بدانیم اعتبار این گواهی قبل از ترجمه حدود 3 ماه است و به این معنی است که اگر بیشتر از 3 ماه از صدور اولیه آن گذشته باشد قابلیت ترجمه قانونی و رسمی پیدا نخواهد کرد.
اما زمانی که این مدارک بهصورت رسمی ازروی اصل مدرک ترجمه شده باشد حدود 6 ماه از ابتدای فرایند ترجمه توسط مترجم رسمی زمان انقضا خواهد داشت.
هزینه ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه
بهطورکلی هزینه ترجمه رسمی مدارک در کشور ایران، از جمله گواهی سوء پیشینه کیفری بر اساس نرخ نامه مصوب سالانه قوه قضاییه بوده که بهتمامی دارالترجمههای رسمی ابلاغ میشوند. معمولاً این نرخ نامه مصوب بر اساس هزینه پایه ترجمه به همراه برخی خدمات اضافی خواهد بود. لازم به ذکر است درصورتیکه این مدرک نیاز به تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه داشته باشد طبق قانون هزینه جداگانهای نیز محاسبه میگردد. جهت کسب اطلاعات بیشتر و دقیق از قیمت ترجمه این برگه بهتر است با دارالترجمه رسمی در تماس باشید و استعلام دقیق اخذ نمایید.
همچنین بخوانید: ترجمه اسناد و مدارک تجاری و شرکتی
دارالترجمه رسمی صباترجمه : ارائه خدمات ترجمه رسمی به انواع زبان های ذکر شده شامل مدارک شغلی و تحصیلی، مقالات، اسناد شرکتی و … همراه با اخذ تأییدیههای مورد نیاز از مراجع دولتی و قانونی و تأیید سفارت مربوطه.
برای اطلاعات بیشتر و دریافت مشاوره، با تیم صبا ترجمه تماس بگیرید. ما آمادهایم تا به تمامی سوالات شما پاسخ دهیم و شما را در مسیر ترجمه مدارک و اسناد همراهی کنیم.
تلفن: ۸۸۱۰۵۷۰۰-۰۲۱ و ۸۸۱۰۵۸۰۰-۰۲۱
ایمیل: sabatranslationoffice@gmail.com
آدرس: تهران، یوسفآباد، بین خیابان ۱۶ و ۱۸ ، پلاک ۱۴۸، طبقه ۳، واحد ۱۰